Browse Definitions

Understanding the Cliché: 'Far Be It for/from Me to . . .'

Explore the origins, meanings, and cultural significance of the cliché 'far be it for/from me to . . .' in language and literature.

Far Be It for/from Me to . . .§

Definition§

The phrase “far be it for/from me to . . .” serves as a rhetorical disclaimer, often employed to preface a statement or action that the speaker claims to avoid, while simultaneously implying a willingness or intention to engage in said action. It is frequently used with an ironic or insincere undertone, suggesting that the speaker is, in fact, quite prepared to do or say what is being disclaimed.

Etymology and Historical Context§

The origins of this expression can be traced back to the fourteenth century, with one of the earliest recorded uses appearing in John Wycliffe’s translation of Genesis (44:17): “Josephe answerede, Fer be it fro me, that Y thus do.” This phrase evolved over time, with the King James Version of the Bible rendering it as “God forbid that I should do so.” The expression has been a staple of the English language for several centuries, maintaining its status as a cliché for at least two hundred years. The phrase’s endurance is a testament to its versatility and the subtle irony it conveys.

Semantic Analysis§

Semantically, the phrase “far be it for/from me to . . .” is multifaceted. It functions as a linguistic device that allows speakers to distance themselves from an action or statement, while subtly acknowledging their involvement or intention. The phrase often carries an ironic tone, as it is typically used in contexts where the speaker’s disavowal is not entirely sincere. This duality of meaning adds a layer of complexity to its interpretation, making it a rich subject for semantic exploration.

Cultural and Social Usage§

In contemporary culture, the phrase is frequently employed in both formal and informal settings, often to introduce a critique or suggestion that the speaker pretends to avoid. It appears in literature, film, and everyday discourse, serving as a rhetorical tool to convey irony or feigned humility. For example, in Jane Austen’s Pride and Prejudice, characters might use such phrases to navigate social conventions while subtly expressing their true intentions or opinions.

  • “God forbid”
  • “Perish the thought”
  • “Not that I would ever”
  • “Heaven forbid”

Each of these phrases shares a similar function, serving as disclaimers that often carry an ironic or insincere undertone.

Illustrative Examples§

  • Formal Context: “Far be it from me to question the board’s decision, but I believe there may be alternative approaches worth considering.”
  • Informal Context: “Far be it for me to criticize your cooking, but perhaps a little less salt next time?”

Contextual Variations§

The phrase’s usage varies across different contexts. In professional settings, it may be used to tactfully introduce a dissenting opinion or suggestion. In social or literary contexts, it often serves as a vehicle for irony or sarcasm, allowing speakers or characters to express their true thoughts under the guise of modesty or deference.

Contemporary Relevance and Durability§

The phrase “far be it for/from me to . . .” remains relevant in modern discourse, particularly in contexts that value rhetorical nuance and irony. Its continued use in literature, media, and everyday conversation attests to its enduring appeal and versatility. Durability rating: ★★★★☆

Quotations§

“Far be it from me to interfere in your affairs, but I cannot help but notice the discord among your ranks.” - Pride and Prejudice by Jane Austen

“Far be it for me to suggest that the emperor is without attire, yet it appears he may be somewhat underdressed.” - A modern adaptation of Hans Christian Andersen’s The Emperor’s New Clothes

Cross-References§

  • “God forbid”
  • “Perish the thought”
  • “Not that I would ever”
  • “Heaven forbid”
Friday, March 28, 2025