Browse Definitions

Understanding the Phrase 'Put Out to Grass/Pasture, to Be'

Explore the origins, meanings, and cultural significance of the phrase 'put out to grass/pasture, to be,' a metaphor for retirement and rustication.

Put Out to Grass/Pasture, to Be§

Definition§

To be “put out to grass/pasture” is a metaphorical expression used to describe the act of retiring someone from active duty or work, often implying a period of inactivity or rustication. The phrase draws a parallel between the retirement of humans and the practice of turning animals, particularly horses, out to a meadow or pasture when they are no longer needed for labor.

Etymology and Historical Context§

The origins of the phrase “put out to grass/pasture” can be traced back to the agricultural practices of the past, where animals were allowed to graze freely when they were no longer required for work. The metaphorical application to humans emerged as early as the sixteenth century. Notably, John Heywood’s 1546 collection of proverbs includes a reference to this phrase: “He turnde hir out at doores to grasse on the playne.” This early usage highlights the long-standing association between the phrase and the concept of retirement or withdrawal from active service.

Semantic Analysis§

The phrase “put out to grass/pasture” carries connotations of both relief and obsolescence. While it suggests a peaceful and restful state, it also implies a cessation of productivity and usefulness. The phrase can be interpreted in various ways depending on the context, ranging from a positive portrayal of well-deserved rest to a more negative implication of being deemed redundant or outdated.

Cultural and Social Usage§

In contemporary culture, the phrase is often used in discussions about retirement, particularly in contexts where individuals are transitioning from a career to a life of leisure. It appears in literary works, films, and social discourse, reflecting society’s views on aging and productivity. For example, in literature, the phrase may be used to depict characters who are stepping away from their professional roles, while in films, it might highlight themes of change and adaptation.

  • Retire: To leave one’s job and cease working, often due to age.
  • Rusticate: To go to the countryside for rest or retirement.
  • Step down: To resign or withdraw from a position or role.
  • Wind down: To gradually reduce activity or involvement.

Illustrative Examples§

  • After decades of dedicated service, the professor was finally put out to pasture, allowing him to enjoy his hobbies and travel.
  • The old racehorse was put out to grass, where it spent its days grazing peacefully in the meadow.

Contextual Variations§

In professional contexts, being “put out to grass” might refer to a formal retirement, often accompanied by ceremonies or celebrations. In social contexts, it might be used humorously to describe someone taking a break from their usual activities. In literary contexts, the phrase can serve as a metaphor for a character’s transition from a life of action to one of contemplation.

Contemporary Relevance and Durability§

The phrase “put out to grass/pasture” remains relevant in discussions about retirement and aging. Its metaphorical richness and historical roots contribute to its enduring appeal. However, its usage may be perceived as outdated in some modern contexts, where more neutral or positive expressions of retirement are preferred.

Durability: ★★★☆☆

Quotations§

“He turnde hir out at doores to grasse on the playne.” - John Heywood, Proverbs (1546)

Cross-References§

  • Over the hill: A phrase used to describe someone who is past their prime.
  • Golden years: A euphemism for the period of life after retirement.
  • Take a back seat: To assume a less prominent role or position.
Friday, March 28, 2025